Pristupačno kino: Vlada traži od filmaša da audio opise učine dijelom produkcije

No, budući da se troškovi za audio opise povećavaju na oko 2,5 lakh po filmu, film je potrebno barem objaviti na 700 ekrana.

PVR kina, saksham NGO, indianexpress.com, indianexpress, pristupačno kino, XL Cinemas, Kunaal Prasad, Nipun Malhotra, aktivisti za prava osoba s invaliditetom, slabovidni, oštećeni sluh, titlovi, audio opisi u filmovima, što su audio opisi, viacom 18, zee studiji,Zvučni opisi i titlovi mogli bi promijeniti način na koji osobe s invaliditetom konzumiraju kino. (Izvor: Getty Images/Thinkstock)

Kako bi učinili kino dostupnim osobama s invaliditetom (OSI), Ministarstvo informiranja i emitiranja izdalo je novu direktivu Središnjem zavodu za certificiranje filmova (CBFC) o korištenju zvučnih opisa i titlova u kinima. U svom dopisu od 1. listopada 2019., čija je kopija 12. listopada dostavljena predstavnicima sektora invalidnosti, uključujući aktiviste i tvrtke s višestrukim lancima poput PVR -a, MIB navodi da u skladu s Pravima osoba s invaliditetom (RPWD ) Zakon, 2016., traži se motiviranje i uvjeravanje vaših (CBFC -ovih) pridruženih članova da audio opis učine dijelom proizvodnje i distribucije samog filma.



PVR kina, saksham NGO, indianexpress.com, indianexpress, pristupačno kino, XL Cinemas, Kunaal Prasad, Nipun Malhotra, aktivisti za prava osoba s invaliditetom, slabovidni, oštećeni sluh, titlovi, audio opisi u filmovima, što su audio opisi, viacom 18, zee studiji,Ministarstvo navodi da se u skladu sa Zakonom o pravima osoba s invaliditetom iz 2016. godine traži da se motiviraju i uvjere vaši (CBFC -ovi) pridruženi članovi da audio opis postanu dio proizvodnje i distribucije samog filma. (Nipun Malhotra/ Facebook)

Prema Ministarstvu, takve mjere učinit će gledanje kina inkluzivnijim i promicat će nediskriminaciju osoba s invaliditetom na javnim mjestima poput kazališta.



Odjeljci 41. i 42. Zakona o osobama s invaliditetom iz 2016. navode da bi svi elektronički sadržaji trebali biti dostupni i usredotočiti se na uključivanje osoba s invaliditetom.



Pružajući potporu pozivu ministarstva i izražavajući zadovoljstvo što je nakon višestrukog predstavljanja i RTI -ja od strane njega i različitih predstavnika iz sektora, Ministarstvo poduzelo pozitivne korake, rekla je aktivistica za prava osoba s invaliditetom Nipun Malhotra indianexpress.com da je selidba odavno zakasnila.



crno-bijela gusjenica s crvenom glavom

Ne bih rekao da sam sretan ili razočaran, ali drago mi je da se to dogodilo. Davno je bilo kasno. Bilo je pritisaka sa svih strana na Ministarstvo jer čak i Zakon o RPWD -u zahtijeva da svi elektronički sadržaji budu dostupni putem jezika, tehnologije i slično, komentirao je.



zelena gusjenica sa smeđom glavom

Zvučni opisi znače da bi svi vizualni prikazi u filmu, uključujući praznine u dijalogu i vizualne elemente, poput scena, postavki, radnji i kostima, bili opisani kroz slušno pripovijedanje pomoću tehnologije za osobe s oštećenjem vida, što poboljšava njihovo filmsko iskustvo.

Kod titlova gledatelj prema vlastitoj želji može uključiti ili isključiti titlove, što može biti korisno za osobe s oštećenim sluhom, ali trenutno nije praktično u kazališnim postavkama u Indiji. To nije za razliku od UAE-a, gdje su natpisi na arapskom jeziku obvezni za sve filmove, dok bi američka kina trebala omogućiti pristup titlovima kao dio Zakona o Amerikancima s invaliditetom (ADA), putem uređaja za prikaz naslova koji je dostupan na zahtjev, poput CaptiView.



Prije dva i pol mjeseca napisao sam pismo MIB-u i CBFC-u tražeći audio opise i titlove. Ovo je prvi put da se radi nešto o kinu, mediju za zabavu za sve. Nadam se da će se, ako se to zaista želi provesti u cijeloj zemlji, moći riješiti mnogo problema s kojima se osoba s invaliditetom suočava, rekao je Malhotra.



Arman Ali, aktivist za prava osoba s invaliditetom i izvršni direktor u Nacionalnom centru za promicanje zapošljavanja osoba s invaliditetom (NCPEDP), rekao je: Kad govorimo o jednakim pravima za osobe s invaliditetom, nastojimo se usredotočiti na opipljivije i hitnije - obrazovanje i zapošljavanje. No mediji, zabava i informacije podjednako su važni. Osobama s oštećenjem sluha ili vida ne smije se uskratiti pristup informacijama, bilo da se radi o pristupu vijestima, televiziji i filmovima. Želimo samo da umjesto zahtjeva Udruzi filmskih producenata to bude obvezujuća direktiva, rekao je.

Usvajanje audio-opisanih djela nevladine organizacije Saksham pomoću aplikacije XL Cinemas s omogućenim korisničkim sučeljem koja sinkronizira zvučno opisane pjesme u filmove, filmove poput Ranbira Kapoora Sanju, Ayushmanna Khurrane Andhadun , Ivana Abrahama Romeo akbar walter (RAW) i Nawazuddin Siddiqui's Thackeray otvoren za audio opise u PVR Cinemas, nekoliko tjedana nakon početnog izdanja. Do sada je više od 12.000 ljudi koristilo značajku titlova zvuka dostupnu u aplikaciji.



ayushmann khurrana i tabu u andhadhunuAndhadun Ayushmanna Khurrane imao je audio opise, nekoliko tjedana nakon objavljivanja filma 2018. (Izvor: Fotografija datoteke)

Suosnivač XL Cinemas, Kunaal Prasad, objasnio je: Ministar je sve saslušao i smatrao je da 'ako se tehnologija može koristiti, u čemu je onda štucanje?' U Indiji su filmovi jako traženi i uvriježeni način zabave . Iako audio opisi, koji su sami započeli 1983.-84., Nisu nešto novo, isporuka je uvijek bila izazov zbog transkripcija i cijene uključene opreme. No kroz aplikaciju, cijeli je proces glatkiji.



Aplikaciju može preuzeti i koristiti svatko. Besplatno generira audio kartu. Kada je korisnik u kinu radi filma (nakon što kupi uobičajenu ulaznicu za film) koji ima dostupne audio opise, aplikacija će se sinkronizirati. Pomoću zvučne karte možete čuti dijalog na dostupnim jezicima. Na primjer, mogli biste otići na tamilsku projekciju filma i čuti dijalog na hindskom. Aplikacija nudi obje usluge, izbor jezika i audio opis.

različite vrste trešnjinog cvijeta

Značajno je da je audio opis filmova prvi put sveobuhvatno preuzelo Američko vijeće slijepih 2009. No, sada imaju zakone u SAD -u koji zahtijevaju određene sate opisanog programiranja u udarnom terminu putem kabelskih mreža. Na Netflixu postoji više od 750 naslova koji su audio opisani.



Kupuju kartu za doživljaj filma. To je win-win situacija. Potez MIB -a dobar je početak. Nadajmo se da to nije ispiranje očiju i da će se provjeriti na samoj razini cenzora, rekao je Prasad indianexpress.com .



Malhotra preporučuje: Film se ne smije certificirati ako nema audio opise prema Zakonu o RPWD -u.

Dr Alim Chandani, zagovornik prava osoba s invaliditetom za osobe s oštećenim sluhom, slaže se da je obvezno pružanje pristupačnih usluga zajednici gluhih, pa bi titlovi u kinu trebali biti obvezni. Ja sam gluha osoba i volim bollywoodske filmove. U posljednje vrijeme odlazim pogledati neke hit filmove poput Joker ili Nebo je ružičasto (oba podnaslova na engleskom) i mjesta su bila puna! Mislim da bi izazov bio u tome da se kina (kuće) brinu o tome hoće li publika htjeti gledati filmove sa titlovima ili ne, rekao je dr. Chandani.

drvo s velikim smeđim mahunama

Međutim, budući da se troškovi za audio opise navodno povećavaju na oko 2,5 lakha po filmu, barem ih je potrebno objaviti na 700 ekrana, spomenuo je Prasad. To je mali početak. Ako komercijalni film može biti napredak, onda nema zaustavljanja pristupačnog kina, rekao je.

Sangeeta Padmanabhan, savjetnica za zabavu, indianexpress.com Malayalam podijelio je da o troškovima odlučuje opseg proizvodnje jer ne postoji standardizacija troškova postprodukcije. To bi moglo biti dva do pet posto troškova postprodukcije, što nije velika stvar za produkcijske kuće, objasnila je dodajući da, iako se taj potez treba cijeniti, ne postavljajući njegovu provedbu od strane Ministarstva/filmskih produkcijskih kuća ili nadležne vlasti neće pomoći u uzroku.

Prasad se slaže da je, iako je izazov učiniti gledanje kina inkluzivnijim u Indiji za osobe s oštećenjem vida, još jedan izazov otići do produkcijskih kuća i otpustiti prava na snimanje svojih filmova. Indija je slijepa prijestolnica svijeta. Zamislite da bi zabava mogla doprijeti do svih. Osjećam da je, kad je kino dostupno, tada i pristupačnost u njegovom najistinitijem smislu moguća, rekao je Prasad, koji je od sada u Zee Studios i Viacom18 kopao kako bi njihovi filmovi bili opisani zvukom.

Aplaudirajući progresivnom potezu, Neeraj Joshi, voditelj marketinga, Zee Studios koji ima nekoliko nekretnina koristeći audio opise i podnaslove istaknuo je kako ideja također ne smije učiniti kino dosadnim ili glomaznim iskustvom za gledatelje, uključujući osobe s invaliditetom. To je definitivno prvi korak i veselimo se što ćemo ga učiniti jednostavnijim i pristupačnijim za publiku, rekao je.