Diwali 2017: Festival mnogih povijesti

Urdu poezija o Diwaliju plišana je obećanjem svjetla i mira

Ljudi pale svijeće tijekom staze pujan na stadionu povodom proslave Dhanteras festivala u Allahabadu u petak.

Rijetko, ako ikad, pjesnik postane žrtvom netrpeljivosti, predrasuda i uskogrudnosti; propagandist ili publicist mogao bi, ali ne i pjesnik. A posebno je urdski pjesnik oduvijek bio poznat po svom liberalizmu i ekletizmu. Čak i u pitanjima religije ili vjerskih prilika, uvijek je govorio za qaumi yakjahati i muttahida tehzeeb, o zajedničkom skladu i miješanju kultura.

Hinduistički i sikhski pjesnici sa strašću su pisali o Bajramu i Miladu un-Nabiju, a također su proizveli ogromne količine soza, marsija, naata i mankabada, baš kao što su muslimanski pjesnici elokventno uveličali Holi, Diwali, Janamshtami, Gurparab, Božić, Basant, Rakhi , a da ne govorimo o pjesmama koje zagrijavaju srce o Ramu, Krišni, Šivu, Guru Nanaku, Budi, Mahaviru i Isi Masihu.

Diwali je imao više od poštenog udjela pozornosti urdskog pjesnika zbog svoje poruke mira i obećanja svjetla. S obzirom na ogroman broj nazma i gazala - bilo izravno na Diwaliju ili se pozivaju na svjetiljke u Diwaliju - ono što slijedi je u najboljem slučaju u prirodi uzorkivača.



Počnimo s Nazirom Akbarabadijem, pjesnikom iz 18. stoljeća iz Agre, koji nas poziva da sakupimo sve kheel, batashe, diye i mithai potrebne u Diwali ka Samaanu:

kako se zovu dječje banane

Har ik makaan mein jala phir diya Diwali ka/ Har ik taraf ko ujala huwa Diwali ka (Svijetla se pali u svakoj kući na Diwaliju/ Svjetlost se širi u svim smjerovima na Diwaliju).

narančasta gusjenica s crnim šiljcima

Zatim je tu Ale Ahmad Suroor, koji je opijen svjetlošću bezbrojnih svjetiljki koje mogu podići najteža srca:

Ye baam-o dar, ye chiraghaan, you qumqumon ki qataar/ Sipaah-e noor siyahi se barsar-e paikaar (Ovaj krov i izbočina, ovo svjetlo, ovaj niz svjetiljki/ Tintasto crnilo bježi od vojske svjetlosti).

Nazeer Banarasi povezuje vjerski značaj sa sezonskim promjenama koje je najavio Diwali:

Meri saanson ko giit aur aatma ko saaz deti hai/ Ye Diwali hai sab ko jiine ka andaz deti hai ../ Mahal ho chahe kuttiya sab pe chha jaati hai Diwali…/ ne vachan apna nibhaya tha/ Janam din Laxmi ka hai bhala is din ka kya kahna/ Yahi vo din hai jis ne Ram ko raaja banaya tha…/ ponavlja mnoge povijesti odjednom/ Diwali obasipa cvijeće pobjede u ljubavi).
U Yeh Raatu, Makhmoor Saeedi nam govori zašto sa nestrpljenjem čekamo ovu jednu noć: saath layi hai (Prelazak mračnog prolaza godine/ Ova noć dolazi šireći sjaj/ Šireći svjetlinu na horizontu/ Ova noć dolazi donoseći toliko svjetla) .

Arsh Malsiyani podsjeća nas na priču iza slavlja:

Tarikiyon mein nur ka saman liye hue/ Aai hai apne saath charaghan liye hue…/ Woh Ram jo ki qaate-e-jaur-o- jafa raha/ Yeh raat yadgaar hai us nek zaat ki (Nošenje pobožnog sjećanja na Raghubir/ Donoseći sjaj u kuću okrutnosti/ Noseći dar svjetlosti za tamu/ Ova noć dolazi sa osvjetljenjem svjetiljki .../ Ram koji je bio uništavač tiranije/ Ova noć je podsjetnik na njegovo biće).

kakva stabla imaju bijele cvjetove

Harmatullah Karam također klizi u spominjanju Kaikeyijevog poraza i Ramove pobjede u Ramayanu o kojoj govore svjetiljke: Raat Diwali ki aayi hai ujalon uss ko/ Neend mein kab se yeh nagri hai jaga lo uss ko (Došla je noć Diwalija, O Svjetlina/ Probudite ovaj grad koji je tako dugo spavao).

Kaif Bhopali s nostalgijom se osvrće na multikulturalnu prošlost: Woh din bhi hai kya din thhe jab apna bhi taalluq tha/ Dashahre se Diwali se basanton se baharon se (To su bili dani kada smo i mi bili povezani s/ Dussehra i Diwali, sa godišnjim dobima bassanta i bahara).

Na drugim mjestima, ako ne i izravne reference na festival, Diwali ke diye spominju se na različite načine:

Iss tarah palkon pe aansu ho rahe thhe be-qarar/ tihi povjetarac navečer Diwalija).

Pa ipak, što se tiče urdua, postoje stereotipi: da je to jezik muslimana, za muslimane, od strane muslimana. Bogatstvo i raznolikost njegove pjesničke kulture, a da ne govorimo o katolicizmu, zanemaruje se u korist popularnih tropa shama-parwana-bulbul.

popis različitih vrsta luka