Sanjam Domorudhora

Pridružite se voljenom izmišljenom liku Troilokyonoth Mukhopadhyaya, Domorudhoru, na njegovim letovima fantazije i avanture

Domoruchorit: Zapanjujuće priče iz bengalske Adde

Naziv knjige: Domoruchorit: Zapanjujuće priče iz bengalske Adde

Autor: Troilokyonath Mukhopadhyay

Nakladnik: OUP India



Broj stranica: 256

smeđi pauk s velikim tijelom

Cijena: 550 rubalja

Čitajte Domoruine priče svim srcem i iz ciklusa rođenja, sretno napustite ... ove priče, jednom kupljene, čine da vaši domovi zablistaju, a uskoro će iz njih poteći bogatstvo. Pa ide zaziv avanturističkom Domorudhoru. Očigledno je riječ o dosjetki o vjerskim hagiografijama koje su u kolonijalnom Bengalu proizvedene u velikom broju. Domoru je izmišljeni lik koji je izradio bengalski ikonoklast s kraja 19. i početka 20. stoljeća, Troilokyonoth Mukhopadhyay. Njegove su avanture danas malo poznate, čak i u svijetu koji govori bengalski. Arnab Bhattacharyin prijevod Mukhopadhyayjevog posthumno objavljenog djela, Domoruchorit će upoznati Domorudhora s publikom koja govori engleski.

Domoruchorit jedinstveno je djelo na više načina. To je fikcija napisana kao biografija. No Domoruchorit nije pripovijest o trećem licu. Istoimeni protagonist, Domorudhor, pripovjedač je svih avantura koje poduzima. Događaji su prikazani iz njegove perspektive. Premda fikcija, Domoruchorit se oslanja na tradiciju charita u indijskoj književnosti: Banbhattov Harshacharit, Choitanyochoriitramito Krishnodas Govindraj Goswamija i, naravno, Tulsidasove poznate Ramcharitmanas. Bankim Chandra Chattopadhyay, kako bilježi prevoditelj Bhattacharya, upotrijebio je ovu književnu tradiciju do potpunog ismijavanja herojskog učinka u Muchiram Gurer Jibon Chorit (Život Muchirama Gura).

Domorudhor se sprda sa Swadeshisima - koji su, kao što su pokazali povjesničari poput Sumita Sarkara, rijetko pogađali sirotinju. Napušta sadhue i ruga se tabuima hrane u hinduističkim ritualima. Ali on nije baš, heroj. Povremeno je Domorudhor simpatičan lopov, ali najčešće je đavolski napadač koji ne razmišlja dvaput prije nego poželi smrt dvoje izgladnjele djece kako bi mogao ispeglati nazubljene rubove svog vrta zauzimanjem zemlje koja pripada ih. Njegove priče prožete su fantazijom. U jednoj od svojih avantura Domorudhor montira pauna koji ga transportira, brzinom većom od brzine željezničkog vlaka, kroz Mjesečev prostor, solarni prostor i prostor Sjevernjače. U drugoj priči, proguta ga tigar, ali nastavlja pisati pisma svojim zaposlenicima iz trbuha zvijeri. U drugoj priči zaziva duha koji se dogovara za njegov brak sa Šeherezadijem iz Arapske noći.

Domorudhor je majstor raconteur koji ima odgovore na svako teško pitanje koje mu se postavi u vezi njegovih eskapada. Jedan od njegovih sugovornika, na primjer, pita ga o krokodilu za kojeg je Domurudhor rekao da je veći od palme. Zašto su krokodilski zubi tako mali? Zašto izgledaju kao zubi bilo kojeg drugog? Domorudhor odgovara, Krokodilu su zubi pokvareni grickajući tone ljudskih kostiju dugo vremena.

U svojim racionalističkim sklonostima čini se da je Dormorudhor jedno sa svojim tvorcem. Većim dijelom autodidakt, Mukhopadhyay je bio kritičar društva. Domoljub, nije bio nesklon osuditi ono što je smatrao štetnim učincima nacionalizma. Bio je kustos Muzeja Calcutta, pisao je o rudarstvu, stočarstvu, proizvodnji čelika, a također je pokušao popularizirati znanost kroz svoje članke u časopisu Jonmobhumi. Bio je jedan od suurednika knjige Indijski znanstveni kongres: njegova kratka povijest i ograničenja. S bratom Rangolalom sastavio je prvu od 23 sveske enciklopedije na bengalskom jeziku, Bangla Biswakosh.

Bhattacharyin prijevod oslikava duhovitost ikonoboraca, tekst je obogaćen bilješkama, a prevoditelj ima detaljan biografski prikaz Mukhopadhyaya. Knjiga također sadrži ilustracije nekih fantastičnih likova koje Domorudhor izdvaja. Ali to nije tako raskošno ilustrirano kao bengalski izvornik. To je manji tetrijeb. Oni koji vole povijest i književnost, te imaju ukus za satiru, zasigurno će se zabaviti čitajući ovaj prijevod Domoruchorita.