U svom drugom studijskom albumu, jazz bubnjarka Sarathy Korwar nastavlja bojati izvan žanrovskih linija

Sarathy Korwar nastavlja se stvarati kako bi donijela opojnu mješavinu glazbe koja je važna.

Sarathy Korwar

Treba se sažaliti nad budalom koja pokušava prilijepiti nadolazeći studijski album Sarathy Korwar, More Arriving, za bilo koji određeni žanr. Je li to nu jazz album? Ili je to jazz album koji koketira s hip hopom? Ili je obrnuto?

Prošle su tri godine otkako je 31-godišnji Korwar iz Londona objavio svoj debi album Day to Day koji ga je stavio na globalnu mapu jazz-elektronike i jasno je vidjeti (i čuti) da se od tada dosta promijenilo . Ako se to poigralo s temama migracija, povijesti i domovine, njegova druga ponuda je politički nabijena poruka iz Velike Britanije, o tome da je moderni smeđi čovjek u društvu koje se želi obojiti unutar linija. Ovaj album dolazi kao odgovor na to kako se moja glazba i ja doživljavamo u Velikoj Britaniji. Kad ljudi ovo slušaju, ne treba ih zbuniti što je to-zabuna je nuspojava njihovog neznanja i predrasuda, kaže Korwar. On svira bubnjeve u ovoj pjesmi od osam pjesama koja sadrži MC-ove iz Indije i desi dijasporu koji pljune rime u tandemu s Danalogue (iz The Comet is Coming, odjeće za nu-jazz sa sjedištem u Londonu) na sintisajzerima, baritonskom saksofonu Tamar Osborn i Al MacSween iz Kefaye na ključevima.



Naslovnica albuma Sarathy Korwar More Arriving.

Što znači 'indijska' glazba - postoji li tako nešto? Poput kuhinje, osobito u Velikoj Britaniji, gdje indijska hrana automatski znači pileća tikka masala i naan, glazba iz Indije suočena je s istom prijetnjom da joj se priđe kao jednoj homogenoj cjelini. Ne predstavljam što je moderni indijski zvuk, ali želim reći da u ovom trenutku, kao indijski glazbenik, upravo o tome i govorim. Ovaj album govori o tome što znači biti smeđi u raznim dijelovima svijeta, uključujući Indiju, kaže Korwar.



More Arriving otvara Mumbay: Osbornov saksofonski indoarapski riff daje ton MC Mawaliju, koji se izvrsno podudara s Korwarovim neparnim potpisom od 7/4. Mawali se igra s različitim imenima za najveći grad - kolonijalni Bombay i maharaštrijski Mumbai - i bira Mumbay, riječ koju je napravio kako bi govorio o gradu koji će uzeti. Dekha gali toh seekha tareeka (vidio sam ulice i naučio kako se žuriti). Otprilike u vrijeme kad je objavljen moj prvi album, otkrio sam da je desi hip hop uistinu u usponu. Ono što me privuklo k tome jest da to nisu vodili vrhunski ljudi iz srednje klase, već DIY scena koju vode ljudi koji repaju na svojim lokalnim jezicima, što doista ima utjecaj ne samo na temu njihovih pjesama, već i na ritam i protok također. Htio sam stvoriti trenutke u albumu u kojima su samo bubnjevi i glas jer se ne možeš sakriti u tim sekvencama, kaže Korwar, koji je putovao u Delhi i Mumbai 2017.-18. Radi snimanja s Delhi Sultanate, Prabh Deep, Trap Poju, MC Mawali i indijski klasični vokali Aditya Prakash i Mirande.

Njegova britanska izdavačka kuća Leaf upravo je objavila video Bol, njegov drugi singl s londonskom pjesnikinjom Ziom Ahmed, čiji oštri stihovi izazivaju više smiješak nego osmijeh. Ja sam tvoj jaz godine kad si rekao da si izgubljen Nadam se da si se našao/ ja sam Slumdog milijunaš, pas s osmoglavom glavom prema dolje/ ja sam Shiva al-Qaeda na audiciji sam za ulogu terorista/ Da, mogu to učiniti u Arapski naglasak, kaže, između Prakashovog klasičnog refrena najpopularnijeg stiha nezaboravne pjesme Faiza Ahmada Faiza, Bol ke lab azaad hai tere. Značajke izgovorenih riječi i u posljednjoj pjesmi, Pravasis-Korwar surađuje s romanopiscem iz Abu Dhabija, Deepakom Unnikrishnanom (Temporary People, 2017.), kako bi stvorio rijetki dvominutni komad u kojem potonji koristi izraze koji pokazuju politiku rase kada u pitanju su migranti. Pravasi. Istr. Radnik. Gost. Radnik. Stranac. Nerezident. Radnik. Negrađanin. Radnik. Visa - Unnikrishnanov glas je stabilan i neumoljiv jer nabraja riječi koje se osjećaju kao oružje upotrijebljeno protiv obespravljenog naroda.



Za mene ljutnja i ranjivost nisu negativne riječi i mogu ih upregnuti na toliko načina. Postao sam sigurniji u svoju politiku, gdje stojim i za što se zalažem, kaže Korwar. Naziv albuma i umjetnost također označavaju odstupanje od filozofske prirode njegova albuma prvijenca. Ovisi o tome gdje stojite na temu imigracije. 'More Arriving' neutralna je riječ, ali bi mogla biti prijetnja onima koji misle da će 'oni drugi' doći ukrasti naše poslove, silovati naše žene, uništiti nas. Za mene su te riječi prikaz moje stvarnosti u Velikoj Britaniji kao useljeniku prve generacije, s obzirom na to da se izbjeglička kriza razvija, a sada i Brexit. Umjetničko djelo veselo je slavlje ljudi koji se zanemaruju, ali oni su ovdje i osjećam osjećaj solidarnosti s njima, kaže Korwar.